მუშაობის დროს ვისაუბრებთ იმაზე, როგორ შედიოდა სიტყვები ინდოევროპულ ენებში (როგორც საერთო ინდოევროპულ როზებს, ასევე კონკრეტულად სომხურ ენას) სხვადასხვა ისტორიულ ეტაპებზე — ძველი კონტაქტებიდან დაწყებული უფრო მოგვიანებით ნათარგმნული სიტყვებით. გავაანალიზებთ, როგორ იცვლებოდა ამ სიტყვების ფორმა, تلفერი და მნიშვნელობა ადაპტაციის პროცესში და რა ხდებოდა მათ ეთიმოლოგიაში კარტველური ენის ოჯახში.
გავიხსენებთ კონკრეტულ მაგალითებს, გამოვიკვლევთ ცალკე ლექსემების გზას მათი საწყისი ინდოევროპული როზიდან თანამედროვე გამოყენებამდე, ასევე განვიხილავთ რა კულტურულ და ისტორიულ პროცესებთან იყო დაკავშირებული ეს ცვლილებები.